10 Highlighted Shows Of Fashion Week

Spring 2018 Ready-to-wear Fashion Week is over and here I round up the 10 best shows and what you need to know about them.

ES: La Fashion Week de primavera 2018 ha llegado a su fin y, en caso de que no hayan seguido los desfiles, aquí les resumo los 10 shows más destacados.
Days before the show, the French brand presented its new logo on Instagram and although the change hasn't been huge, the critics were not the best. The typography is the same but the white background has been replaced for a grey one.

On the other hand, in the collection, there were a lot of prints, especially the tartan, as well as stripes, some landscapes and newspaper prints. However, the most talk-about items were the platform sandals that imitated the crocs, that were seen at the end.

ES: Días previos al desfile, la firma francesa presentó su nuevo logo a través de Instagram y aunque el cambio no ha sido abismal las críticas no fueron de las mejores. La tipografía continúa siendo la misma, pero reemplazaron el fondo blanco por uno gris.

Por otro lado, en la colección, estuvieron muy presentes los estampados, especialmente el escocés, como así también las rayas, algunos paisajes e impresiones de periódico. Sin embargo, lo más comentado no fueron ni los prints, ni el logo, ni la combinación de colores, sino las llamativas sandalias plataformas con apliques que imitaban a las crocs, las cuales acompañaron a los últimos outfits. 


A personal favourite. Olivier Rousteing did it again, don't know how he does it but he never ceases to surprise me.
His designs are exquisite and the way he combines different types of textures, some that no other designer would dare to, to make those luxurious pieces, it's enviable.

ES: Uno de mis preferidos. Olivier Rousteing lo hizo de nuevo, no sé cómo pero nunca deja de sorprenderme.
Sus diseños son exquisitos y la forma en que combina diferentes texturas, algunas que ningún otro diseñador pensaría juntar para realizar prendas de lujo, es admirable.


Colour, colour and more colour! We are not used to seeing this kind of liveliness in a Céline runway but we love it. There was a sense of joy in the air with models walking around in oversized blazers, colourful pleated skirts, fringed dresses, animal print pants and 80s boots.

ES: Color, color y más color! No estamos acostumbrados a ver tanta vivacidad sobre la pasarela de Céline pero nos encantó. Había una sensación de alegría en el aire con las modelos paseándose en oversized blazers, faldas plisadas coloridas, vestidos de flecos, pantalones de animal print y botas de los 80.


For the following spring get ready for a trip to nature, where you'll need pastel tweed suits, plaid dresses, feather sweaters and plastic boots and capelines.

ES: Para la primavera del próximo año prepárense para un viaje a la naturaleza, donde van a necesitar trajes de tweed en colores pasteles, vestidos a cuadros, sweaters de plumas, botas y capelinas de plástico.


After almost 15 years of being part of the New York Fashion Week, the French company decided to show its last collection in Paris. There were dresses, jerseys, sports jackets, skirts and, of course, the classic polos with diverse colours and designs.

ES: Luego de casi 15 años de formar parte de la New York Fashion Week, la compañía francesa decidió presentar su última colección en París.
La misma estuvo compuesta por vestidos, jerséis, chaquetas deportivas, faldas y, por supuesto, las clásicas polos con diversos diseños y colores.

Louis Vuitton

Nicolas Ghesquière, another of my favourite designer, revealed us a different point of view to mix the royal luxe with sporty clothes in a modern but elegant way.

ES: Nicolas Ghesquière, otro de mis diseñadores selectos, nos reveló un modo diferente para mezclar el lujo de la antigüedad con lo deportivo, de forma moderna y elegante al mismo tiempo.

Nina Ricci

Nina Ricci made us fall in love with military style like no other. Henry took the army as inspiration and deliberately captured it on his designs by adding shoulder pads, rectangular pockets with flaps, straight cuts, pinched pants and even hats. Everything with a romantic touch in pastel tones and details such as fringes, feathers and lace.

ES: Nina Ricci logró enamorarnos del estilo militar como ningún otro, tomó como inspiración lo army y lo plasmó deliberadamente en sus diseños, añadiéndoles hombreras, bolsillos rectangulares con solapas, cortes rectos, pantalones pinzados y hasta sombreros de la misma línea. Todo esto lo combinó con su estética romántica en tonos pasteles y detalles como flecos, plumas y encaje, logrando una colección bastante femenina.

Thom Browne 

Probably the most talk-about show. For his first time in the city of lights, the designer combined art and fashion with dancers, balloons and even unicorns.

ES: Uno de los desfiles más comentados fue, sin dudas, el de Thom Brown. Para su primer show en la ciudad de las luces, el diseñador combinó moda y arte, en el que figuraron bailarinas, globos y hasta unicornios. Definitivamente uno de los más recordados de la temporada.


Pierpaolo Piccioli "divided" his collection in two and, this time, he went for a more sporty way on the first looks, showing sweatshirts paired up with skirts, coats with big pockets and jackets that look like raincoats. Then, of course, came the dresses, skirts and bodysuits so characteristic of the brand.

ES: Pierpaolo Piccioli "dividió" su colección en dos y esta vez, decidió ir por un camino más sport en los primeros looks, mostrando sudaderas combinadas con faldas, chaquetas con bolsillos amplios y cazadoras que parecían impermeables. Luego, llegaron los vestidos, faldas y monos que caracterizan a la firma.


This is the 20th anniversary of Gianni Versace's death, and to commemorate him his sister Donatella exhibited on the catwalk various of his most iconic designs. To close the show, some of the supermodels that actually walked the runway for Gianni like Cindy Crawford, Helena Christensen, Claudia Schiffer, Naomi Campbell and Carla Bruni were present. Bravo Donatella!
A show that is worth watching, remember and great to learn from. Here is the link to it.

ES: Este año es el 20 aniversario de la muerte de Gianni Versace y, para conmemorarlo, su hermana Donatella exhibió en su honor varios de sus diseños más icónicos. Para finalizar, sobre la pasarela, estuvieron presente algunas de las supermodelos que desfilaron para Gianni en su época como Cindy Crawford, Helena Christensen, Claudia Schiffer, Naomi Campbell y Carla Bruni ¡Bravo Donatella! Un show que merece la pena volver a ver, recordar y aprender. Les dejo aquí el enlace.

(images via vogue)

1 comment:

  1. Those shows look amazing, especially the Chanel and Balmain show